wtorek, 16 maja 2017

Witz vs ethnischer Witz

Was ist ein Witz?
Bei Witzen handelt es sich um Texte, doch diese wurden noch nicht genau erforscht. Es ist nicht einfach, sie als Textsorte zu klassifizieren, doch einige Autoren haben sich dieser Aufgabe gestellt.



Was ist ein ethnischer Witz?
 Der Begriff >Ethnischer Witz< meint sowohl den Witz innerhalb einzelner ethnischer Gruppen wie den Witz über einzelne ethnische Gruppen. Die Verbreitung und Reichweite sei aber sehr unterschiedlich. Er fragt aber danach, ob es so etwas wie eine »Landkarte des Humors« gibt, also eine »Topographie des Witzes«. Witze entspringen auf der Eigenart einer Landschaft oder Stadt, doch es ist problematisch „von den Menschen auf den Witz und von diesen wiederum auf den Menschenschlag verallgemeinernd zu schließen“. Witze geben auch nur selten Auskunft darüber, wer der Erzähler dieser Witze ist. Das meiste stammt aber nicht von Angehörigen oder Einwohnern dieser landschaftlichen Gruppe, sondern von den Nachbarn. Solche Witze lassen sich aber unbestimmt ausbreiten. Es handelt sich um typische Erzählungen und sie wiederholen sich oft. Es wurde erwähnt, dass „der ethnische Witz auf ganz verschiedenen komischen Konflikten aufbaut und darum auch den verschiedensten Kategorien zuzuordnen ist […] er beruht auf sozialen Spannungen oder er beruht auf anderen Spannungen wie z.B. denen zwischen Einheimischen und Fremden“. Diese Witze lassen sich untergliedern in Witze von Großstädten oder auch einzelnen Ethnien, wie z.B. der Schweiz oder Oberschlesien.
Der ethnische Witz lässt verschiedene Länder miteinander konkurrieren.  Die Witze gelten im diesem Fall den scheinbaren Nachteilen und Schwächen der anderen Nation. Oft kommen auch internationale Dreizahlgeschichten vor
Diese Witze sollten einen Hauch von Wahrheit oder Wahrscheinlichkeit enthalten, damit sie überhaupt witzig wirken. Witze, die diese Struktur enthalten, sind international verbreitet, doch sie enthalten stereotype Vorurteile und diese sind von Kultur zu Kultur unterschiedlich. Meistens geht es darum, Vorurteile zu bestätigen. Diese Beurteilung von anderen Völkern und Kulturen hat sehr oft einen abwertenden Nachgeschmack. Die betroffenen Völker finden diese Witze meist nicht komisch, da sie oft sehr heikel sind. Diese Witze dienen aber auch der eigenen Reflexion der Länder. Ihnen wird bewusst, wie sie auf andere Kulturen und Völker wirken können.
Es gibt zudem verschiedene Subklassen des ethnischen Witzes. Es wurden 3 davon  genannt:

-          Der monoethnische Witz: er thematisiert gewisse Eigenschaften einer Nation;
-          Der biethnische Witz: er bezieht zwei Nationen hinein;
-          Der multiethnische Witz: es kommen mehr als zwei Nationen vor.

Literatur:
Röhrich, L. (1977): Der Witz – Figuren, Formen, Funktion, Stuttgart.

Szczęk, J. (2006): Man kann seine Nachbarn nicht wählen – Deutsche Polenwitze als Träger der Stereotype, In: Studia Germanica Gedanensia, Nr.14, S. 169-179

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz